翻訳家が使う便利な英語の数量表現

今日のテーマは、翻訳家がよく使う便利な英語の数量表現。

最新の時事からピックアップしてご紹介します。

ビジネスシーンでも使えるので、ぜひご活用ください!

 

ポイントで表す増減

Job-to-applicant ratio rose 0.1 point to 2.8 from the previous year.

(求人倍率は昨年から0.1ポイント上昇し2.8となった)

 

Kishida’s support rate increased four percentage points to 39 percent from the previous month.

(岸田政権の支持率は先月より4ポイント上がり39%となった)

 

「percentage point」や「point」は、パーセントや比率 で表された2つの値の差を表す単位として使います。

日本語ではどちらも「ポイント」と呼ばれることが多いようです。

これはよく使うビジネス表現なので覚えておくと便利です。

 

少し大げさな増減の表現

These problems continue to proliferate.

(これらの問題は大きく広がり続けている)

 

Natural gas prices have crashed by 70 percent from their highs in August. 

(天然ガスの価格は8月の最高値より70%急落した)

 

この他にもよく使う大きな増減の表現です↓

plummet, plunge, dive (急減する)

jump, hike, surge, soar (急増する)

 

コロナやウクライナ紛争など、不安定な世界情勢が続きます。

2023年もこうした「急増する」「急減する」といった表現をたくさん目にすると思います。

 

増減を強調する形容詞的な表現

Japan is one of the fastest-aging societies in the world.

(日本は世界で高齢化が最も進んでいる国の一つです)

 

 Retailers enjoyed sky-high profits from pandemic-fueled shopping.

(コロナで買い物が増えたことにより、小売業の利益は非常に大きく増加した)

 

The United Kingdom is experiencing skyrocketing inflation.

(英国ではインフレが急騰している)

 

ネイティブが使うこうした形容詞的表現は、状況をよく表しています。

こなれた表現はとても上手だなと感心します。

しかし言い回しは無限にあるため、私たち日本人が使いこなすことは難しいかもしれません。

まずは気に入った表現をいくつか見つけて覚えることをお勧めします。

そしてそれを実際の会話や文章に取り入れてみるのが良いと思います。

 

Food prices are skyrocketing! Did you see the cost of eggs?

(食料価格が急増していますよね。卵の価格を見ましたか?)

 

例えば、こんな会話をさりげなくふってみてはいかがでしょうか。

skyrocketingを使っている自分を自分で褒めてあげたくなること必至です

 

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA